AnimatedfilmNeZhasmashesboxofficerecords動畫電影《哪吒》打破了票房紀(jì)錄Newanimatedfilmbasedonamythologicalfiguresmashesbox-officerecords.根據(jù)中國神話人物改編的最新的動畫
作者
佚名
Animated film ’Ne Zha’ smashes box office records
動畫電影《哪吒》打破了票房紀(jì)錄
New animated film based on a mythological figure smashes box-office records.
根據(jù)中國神話人物改編的最新的動畫電影《哪吒之魔童轉(zhuǎn)世》打破了中國動畫電影的票房紀(jì)錄。
On China’s major film reviewing site Douban, the film has scored 8.8 points out of 10, while on box office tracker Maoyan, the film has maintained a rating of 9.7, topping the site’s charts of 2019 films.
這部電影在豆瓣(中國專業(yè)的影評網(wǎng)站)上的評分高達8.8分(滿分為10分),在貓眼(票房追蹤網(wǎng)站)上的評分保持在9.7分,高居貓眼2019年電影排行榜榜首。
"Epic! I finished watching Ne Zha in tears. The content-rich story, vivid characters, and amazing visual effects, work together to create a 110-minute roller-coaster watching experience," a Weibo user commented under the promotional video.
一位微博用戶在宣傳片底下評論道:“超級好看!我熱淚盈眶地看完了《哪吒》。豐富的故事情節(jié)、生動的人物形象以及完美的視覺效果,共同創(chuàng)造出了110分鐘的過山車般的觀影體驗。”
"Bravo! Couldn’t believe a domestic animated film can be created with such a well-developed story. The image of Nezha in this film has been subverted but his rebellious spirit is well-established. I’m sure Ne Zha is gonna go viral this summer!" reads another comment on Douban.
豆瓣上的一條評論寫道:“天哪!真不敢相信一部國產(chǎn)動畫電影能有這么好的故事情節(jié)。在這部電影中,哪吒的形象被完全顛覆了,但他的魔童形象卻深入人心了。”
Smashing box-office records in animation, the film Ne Zha has proved to be a dark horse, tipped to lift up the Chinese film industry, which has experienced a slowdown in the past five months.
作為中國電影票房的一匹黑馬,《哪吒》打破了中國動畫電影的票房紀(jì)錄,有望振興在過去5個月逐步放緩的中國電影行業(yè)。
The film, which topped the mainland’s ticket-revenue charts for four consecutive days, has grossed more than 800 million yuan ($116 million) since it hit domestic theaters on Friday, according to live box-office tracker Maoyan. Ne Zha’s takings totaled over 100 million yuan in the first day itself, surpassing the threshold figure faster than any other Chinese animated film.
據(jù)現(xiàn)場票房統(tǒng)計公司貓眼的數(shù)據(jù)顯示,這部電影自上周五上映以來,票房收入已超過8億元(約合1.16億美元)。《哪吒》在上映第一天的票房收入就超過了1億元,遠遠超過中國其他動畫電影的票房收入。
The film has also broken two other box-office records.By bringing in 138.5 million yuan on its opening day, Ne Zha has overtaken previous record-holder Despicable Me 3 to top the country’s opening-day charts for animated films.
這部電影還打破了另外兩項票房紀(jì)錄。《哪吒》上映首日票房達1.385億元,超過了此前的紀(jì)錄保持者《神偷奶爸3》,成為中國動畫電影首映日的票房冠軍。
It also earned 225 million yuan on the second day, an increase of 23.3 percent from the record set by Disney’s Zootopia in terms of single-day box-office rankings for all animated films in China.
《哪吒》在上映第二天獲得了2.25億元的票房收入,較迪士尼《瘋狂動物城》創(chuàng)下的中國動畫電影單日票房紀(jì)錄提高了23.3%。
(全文共319個詞,China Daily)
重難點詞匯:
smash vt. 粉碎;使破產(chǎn);潰裂;使猛撞;撞擊;搞垮 vi. 粉碎;打碎 n. 破碎;扣球;沖突;大敗
maintain vt. 維持;繼續(xù);維修;主張;供養(yǎng)
promotional adj. 促銷的;增進的;獎勵的
subvert vt. 顛覆;推翻;破壞
threshold n. 入口;門檻;開始;極限;臨界值
?幫幫提示:考研英語同源外刊美文賞讀匯總
關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進入論壇
考研幫地方站更多
你可能會關(guān)心:
來考研幫提升效率