考研幫 > 英語(yǔ) > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

考研英語(yǔ)時(shí)文賞讀(105):蘋果COO將執(zhí)掌產(chǎn)品設(shè)計(jì),下一代iPhone能否依舊驚艷?

  With Jony Ive’s Successor, Apple Bets a Pragmatist Can Turn Prophet

  作為喬尼·伊夫的繼任者,蘋果押注實(shí)用主義者能否成功

  In two decades at Apple Inc, Jeff Williams has gone from heading procurement to leading all of the tech giant’s operations.

  在為蘋果公司效力20年里,杰夫·威廉姆斯的身份已從采購(gòu)主管變身為這家科技巨頭的首席運(yùn)營(yíng)官了。

  Now he has a new responsibility: creating the iconic gadgets that make Apple hum. That will be a critical test for both him and the company, which is in need of a new hit.

  現(xiàn)在,他有了一項(xiàng)新的責(zé)任:創(chuàng)造出能讓蘋果公司繼續(xù)繁榮的標(biāo)志性產(chǎn)品。這對(duì)于他和蘋果公司來(lái)說(shuō)都是一個(gè)關(guān)鍵的考驗(yàn),因?yàn)樘O果公司需要推出一款新的熱門產(chǎn)品。

  Apple’s chief operating officer since 2015, Mr Williams has long been seen as a possible future CEO. Last week’s announcement that he will take over management of software and hardware design when chief design officer Jony Ive leaves this year—the company’s biggest executive change in years—fueled anticipation that Mr Williams is the heir apparent to Tim Cook.

  自2015年擔(dān)任蘋果公司首席營(yíng)運(yùn)官以來(lái),威廉姆斯一直被視為未來(lái)首席執(zhí)行官的可能人選。蘋果公司上周宣布,首席設(shè)計(jì)官喬尼·伊夫?qū)⒂诮衲觌x職,屆時(shí)威廉姆斯將接管軟件和硬件設(shè)計(jì)的管理工作。這將是蘋果多年以來(lái)最大的一次高管變動(dòng),人們由此猜測(cè)威廉姆斯或?qū)⒊蔀閹?kù)克的接班人。

  Meanwhile, Mr Williams’s ability to identify the right projects and reject the wrong ones, and to push software and industrial designers forward, will go a long way to determining Apple’s success.

  與此同時(shí),威廉姆斯甄別正確項(xiàng)目、拒絕錯(cuò)誤項(xiàng)目、推動(dòng)軟件和工業(yè)設(shè)計(jì)師向前發(fā)展的能力,將在很大程度上決定蘋果公司能否成功。

  Design has been central to Apple’s formula since Steve Jobs, with help from Mr Ive, revived the company in the 1990s. Putting Mr Williams in charge marks a departure for Apple: Never before has core product creation been directly managed by someone who ascended through the operating ranks—a staid domain of planning, procurement and logistics.

  自上世紀(jì)90年代史蒂夫·喬布斯在伊夫的協(xié)助下重振蘋果公司以來(lái),設(shè)計(jì)一直是蘋果公司發(fā)展模式的核心。讓威廉姆斯執(zhí)掌這項(xiàng)任務(wù)標(biāo)志著蘋果公司的一大轉(zhuǎn)變:此前核心產(chǎn)品創(chuàng)新從來(lái)沒(méi)有由一個(gè)在運(yùn)營(yíng)層面(包括規(guī)劃、采購(gòu)和物流的一個(gè)古板的領(lǐng)域)提拔上來(lái)的人直接管理過(guò)。

  Apple didn’t make Mr Williams available for this article, but people who have worked with him say he has been more visible in the product-development process than Mr Cook.

  蘋果公司沒(méi)有讓威廉姆斯就這篇文章置評(píng),但與他共事過(guò)的人表示,在產(chǎn)品開(kāi)發(fā)過(guò)程中,他比庫(kù)克更引人注目。

  Mr Williams has shown interest in products’ look and feel, they said, and helped steer the Apple Watch from being a fashion- and fitness-focused product tethered to the iPhone to one that boasts wireless connectivity and more health features, one of his priorities.

  他們表示,威廉姆斯對(duì)產(chǎn)品的外觀和感覺(jué)表現(xiàn)出了興趣,并幫助Apple Watch從一個(gè)附屬于iPhone的以健身功能為主的時(shí)尚配件,轉(zhuǎn)變?yōu)橐豢钪С譄o(wú)線聯(lián)網(wǎng)和更多健康功能的產(chǎn)品,這是他的功績(jī)之一。

  Still, Mr Williams is an operations executive at his core, the people said, and his skills at logistics and planning make him more implementer than inventor.

  但知情人士稱,威廉姆斯本質(zhì)上是一位運(yùn)營(yíng)高管,他在物流和規(guī)劃方面的才能讓他看起來(lái)更像是一位實(shí)干家,而非發(fā)明家。

  “He sees where we are, not where we need to be in years to come,” said a former colleague, who also praised Mr Williams’s leadership, versatility and encyclopedic memory.

  一位前同事說(shuō):“他看到的是我們現(xiàn)在所處的位置,而不是未來(lái)幾年我們需要達(dá)到的位置。”他還贊揚(yáng)了威廉姆斯的領(lǐng)導(dǎo)力、多才多藝和廣博的記憶力。

  (全文共339個(gè)詞,華爾街日?qǐng)?bào))

  重難點(diǎn)詞匯:

  pragmatist  n. 實(shí)用主義者;愛(ài)管閑事的人

  procurement  n. 采購(gòu);獲得,取得

  anticipation  n. 預(yù)料,預(yù)期;預(yù)感;預(yù)支;盼望,希望;先發(fā)制人

  logistic  adj. 后勤的;安排協(xié)調(diào)方面的;組織上的 n. 數(shù)理邏輯;符號(hào)邏輯

  tether  n. 系鏈;拴繩 v. (用繩或鏈)拴住

  versatility  n. 多功能性;多才多藝;用途廣泛

  encyclopedic  adj. 淵博的;知識(shí)廣博的


  ?幫幫提示:考研英語(yǔ)同源外刊美文賞讀匯總

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開(kāi)方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來(lái)考研幫提升效率

× 關(guān)閉